counter

dimanche 22 août 2010

Tournée australienne pour présenter Panorama du roman australien

Bonjour à tous!

G'day!

Un grand merci à Jean-Jacques Garnier qui est à l'initiative de ce projet culturel, à l'ambassade française de Sydney, avec le soutien du Fonds Pacifique.

J'adresse mes plus vifs remerciements à Pierre Frogier, Président de la Province Sud, à la Cellule de Coopération régionale du Gouvernement, et à la MAC.

Aussi, un grand merci plus personnel à Sandra, Marie Paule et Emmanuelle, sans oublier Jean-Brice de la Maison du Livre pour avoir accompagné ce projet.

Je suis très touché que Marie Ramsland ait eu la gentillesse de me contacter pour traduire mon livre, et je tiens à exprimer ici ma plus grande gratitude.


Special heartfelt thanks to Jane O'Hara and Charis Holt for their extremely well-managed organization of BWF and for their kindness every step along the way.



Je participerai au festival des écrivains à Brisbane du 1er au 5 septembre en tant qu’écrivain invité puis en tant que président de séance :

01/09 to 05/09 : Brisbane Writers Festival : official participant and chairperson

http://www.brisbanewritersfestival.com.au/default.asp?PageId=71&Action=EventInfo&SearchValue=,9,86,134

http://www.afbrisbane.com/news/brisbane-writers-festival/


Je présenterai ensuite Panorama du roman australien (Hermann, 2009) auprès d’un public francophone à Sydney le 07 septembre à 18h 30, dans les locaux de l'Alliance française : "Genèse et réception de Panorama du roman australien des origines à nos jours"

07/09 : Public lecture in Sydney for the Alliance française
http://www.afsydney.com.au/CulturalEvents/Default/article/586.aspx

Puis je ferai une conférence en anglais sur les enjeux de l’édition à Canberra :

08/09 : Public lecture in Canberra : « Publishing Matters : The Australian Novel in the Face of Globalisation »

http://www.afcanberra.com.au/content/tabID__5347/2010/CONFERENCE_JF_VERNAY.aspx


Le 09 septembre : Antoni JACH lancera officiellement la version australienne de Panorama du roman australien (Hermann, 2009), version intitulée The Great Australian Novel : A Panorama (Brolga, 2010) traduite par Marie Ramsland (Université de Newcastle).

09/09 : The Great Australian Novel – A Panorama : the book will be launched in the evening by Antoni JACH CANCELLED OR POSTPONED : ANNULATION OU REPORT.

http://en.wikipedia.org/wiki/Antoni_Jach

J’ai l’honneur d’être l’invité du salon littéraire inaugural de Melbourne, dans les locaux de l’Alliance française, le 10 septembre.

http://www.afmelbourne.asn.au/events.html#TMS

http://jfv-australiana.blogspot.com/2010/08/invitation-first-melbourne-salon-at.html

http://jfv-australiana.blogspot.com/2010/08/le-premier-salon-litteraire-de.html

10/09 : Bilingual discussion in Melbourne for the Alliance française

Puis je vais intervenir pour le compte de l’Alliance française de Adélaïde le 13 septembre
13/09 : Public lecture in Adelaide : « Publishing Matters : The Australian Novel in the Face of Globalisation » for the Alliance française

http://www.af.org.au/

Je vais enfin intervenir à Perth et ma conférence se tiendra à l’UWA (University of Western Australia), dans la salle Austin Lecture Theatre (Arts Building), le mardi 14 septembre de 18h à 20h. Elle sera en français, mais avec de possibles questions dans les deux langues. Le public attendu sera constitué d’étudiants du département français ou autres, de francophones résidant dans la ville également, et probablement d’Australiens francophiles.

14/09 : Public lecture in Perth for the Alliance française: "Genèse et réception de Panorama du roman australien des origines à nos jours"

Extraits:

"J’espère que Panorama du roman australien aura une utilité diplomatique en rapprochant l’Australie des pays francophones. Issu d’une mère australienne et d’un père néo-calédonien, je représente moi-même l’union de ces deux espaces linguistiques. Le livre est un produit hybride en ce sens qu’il fut rédigé et publié initialement dans le monde francophone alors qu’il traite de l’Australie. La recherche sur le sol australien (et j’en profite pour préciser que ma recherche n’a fait l’objet d’aucun parrainage et d’aucune subvention de la part du gouvernement australien) s’est faite dans un va-et-vient constant entre l’Australie et la Nouvelle-Calédonie. Les collectivités et institutions néo-calédoniennes, la Province Sud pour les versions française et australienne, la Mission aux Affaires culturelles, et la coopération régionale du gouvernement pour l’édition australienne, ont manifesté leur soutien pour permettre la diffusion de cette somme culturelle en France et en Australie. Jean-Jacques Garnier, qui fut longtemps en poste à Nouméa et qui est à présent Attaché culturel à l’Ambassade de France à Sydney, a souhaité soutenir cette publication en me faisant l’insigne privilège de m’inviter à faire l’expérience de cette fabuleuse tournée pour précisément jeter des ponts entre la France et l’Australie. Je lui adresse ici publiquement mes plus vifs remerciements, une gratitude que je me permets de partager avec les Directeurs et Directrices des Alliances françaises de Brisbane, Sydney, Canberra, Melbourne, Adélaïde et Perth qui me réservent un accueil très chaleureux. Outre la coopération avec la Nouvelle-Calédonie qui lui tient à cœur, Jean-Jacques Garnier a été particulièrement sensible à ce livre qui croise les regards entre la culture française et australienne. D’autant plus que la remarquable traduction a été faite par Marie Ramsland, une Australienne qui cultive une passion pour la culture francophone, culture qu’elle a enseignée pendant longtemps à l’Université de Newcastle. Petite parenthèse : si l’on me demande pourquoi je n’ai pas traduit l’ouvrage moi-même, la réponse est simple : il m’aurait paru insupportable d’écrire deux fois le même livre. Qui plus est, lorsque Marie Ramsland m’a proposé de le traduire, je ne pouvais que lui accorder toute ma confiance au regard de la qualité de la réalisation de nos projets communs par le biais de Correspondances océaniennes. A la lumière de ces remarques, on peut considérer que la mission diplomatique de Panorama du roman australien est bien remplie."

http://www.afperth.com.au/ComingEvents/article/3819.aspx

Dans le cadre de cette tournée, des exemplaires de Panorama du roman australien seront disponibles à l'achat au tarif exceptionnel de 22 euros (soit AUD $32).

Copies of Panorama du roman australien will be available throughout the tour at the special price of 22 euros (ie AUD $32).

I look forward to meeting all my friends, colleagues, readers and book lovers along the way!

Throughout my tour I will be available on my new mobile number: 0420549033. If for some reason I am unable to answer, please try later. Thanks heaps.

See you soonish, JF


mardi 17 août 2010

Le premier salon littéraire de Melbourne : le 10 septembre

Vendredi 10 septembre 2010, 19h-21h

Vous êtes invités au premier salon littéraire de Melbourne qui se tiendra dans les locaux de l’Alliance française de Melbourne.

Intervenants:

Essayiste franco-australien résidant en Nouvelle-Calédonie, Jean-François Vernay a fait de la littérature australienne sa spécialité. Il nous parlera de son dernier livre, Panorama du roman australien des origines à nos jours 1831-2007 (Paris : Hermann, 2009), une tâche nécessitant dix ans de recherche et qui, dit-il, fut « accomplie avec amour ». Ce panorama inédit du roman australien, qui se propose de donner un aperçu de la littérature australienne au lectorat européen, est désormais disponible en anglais sous le titre : The Great Australian Novel – A Panorama (Melbourne : Brolga, 2010). Dans un article paru l’année dernière dans The Age, Jean-François nous apprend qu’il souhaitait, avec son livre, impliquer les lecteurs dans une sorte de conversation : « Je voulais prendre un ton informel … J’ai donc emprunté pour cet essai la tonalité du roman qui, je l’espère, le rend divertissant au lieu de se présenter comme une juxtaposition de faits littéraires ».

Directeur fondateur de la publication Correspondances océaniennes, Jean-François a aussi publié de nombreux articles et recensions sur la littérature australienne contemporaine et se fait l’ambassadeur de la culture australienne depuis plus d’une décennie. Son premier livre Water From the Moon: Illusion and Reality in the Works of Australian Novelist Christopher Koch (New York: Cambria Press, 2007) a connu un succès critique en Australie.

Des exemplaires de Panorama du roman australien seront disponibles à l'achat au tarif exceptionnel de $32.

Elaine Lewis est à l’origine de la librairie australienne (the Australian Bookshop) à Paris en 1996 qui visait à promouvoir les écrivains australiens. Elle a organisé en l’espace de cinq ans (1996-2001) plus de 70 rencontres pour les écrivains, artistes et musiciens australiens de passage dans la Ville Lumière. En parallèle, Elaine écrivait des articles pour les revues françaises en freelance et organisait des discussions avec des Français désireux d’en savoir davantage sur la littérature australienne. Son livre intitulé Left Bank Waltz: the Australian Bookshop in Paris (Valse sur la Rive Gauche: la librairie australienne à Paris) – une commande de Random House Australia – fut publié en 2006.

L’amour d’Elaine pour la langue française l’a conduit à traduire des poèmes français, belges et canadiens traductions qui furent publiées en France, pour l’essentiel. Elle est actuellement membre de plusieurs associations, dont le Festival franco-anglais de poésie (qui, depuis 1977, met la traduction à l’honneur à Paris), AALITRA (l’association australienne pour la traduction littéraire) et le Melbourne PEN Centre. Elle est en outre Directrice adjointe de publication d’Explorations, la revue de l’ISFAR (Institut pour l’étude des relations franco-australiennes).

Modératrice:

Kerry Mullan est la coordinatrice des études françaises à l’Université de RMIT. Le Salon littéraire de Melbourne est le fruit d’un partenariat entre RMIT, ISFAR et l’Alliance française de Melbourne. Son but est d’accueillir dans un endroit convivial un public curieux et ouvert d’esprit qui pourra prendre part à des échanges franco-australiens, libérant ainsi la parole interculturelle.

N’hésitez pas à vous joindre à nous pour ce salon littéraire inaugural de Melbourne qui promet d’être un événement à ne pas manquer.

Prix de la soirée $22 (vin et fromage inclus)

Prière de faire vos réservations auprès de : kerry.mullan@rmit.edu.au. Places limitées.

mercredi 11 août 2010

Fêtons le NAIDOC au Centre culturel Tjibaou

Vendredi 13 à 19 h au au Centre culturel Tjibaou

Salle Sisia

Entrée gratuite sur invitations, disponibles à compter du mardi 10 août à l'accueil.

L’Agence de développement de la culture kanak - centre culturel Tjibaou et le consulat général d’Australie en Nouvelle-Calédonie vous proposent de découvrir le travail d’un des cinéastes aborigènes les plus prometteurs de sa génération, Warwick Thornton, à travers la projection de « Samson & Delilah », Caméra d’or au Festival de Cannes 2009.
Possibilité d'échanges avec le réalisateur après la séance.
Projection en première partie (17:30 - 18:30) du making of, réalisé par Beck Cole, qui sera également présente.



Pour en savoir plus :

http://www.adck.nc/

70 ans de relations bilatérales Australie/ Nouvelle-Calédonie

Vendredi 6 août 2010, la Bibliothèque Bernheim accueillait l'Australie et son consulat pour célébrer 70 ans de relations bilatérales Australie/ Nouvelle-Calédonie.
Un ouvrage conçu à cet effet est désormais disponible à la Bibliothèque Bernheim et auprès du consulat

http://www.bernheim.nc/distribution.asp?page=evenement/viev.asp&inter=1&num=2&parcours=evenement/paev.asp

Les invités ont pu déguster du vin australien et des saucisses dans un cadre romantique ! Une "garden-party à l'australienne" titrait Les Nouvelles calédoniennes dans son édition du 10.08.2010.

mardi 10 août 2010

JASAL's new issue is online!

Dear readers:

Journal of the Association for the Study of Australian Literature has just
published its latest issue at
http://www.nla.gov.au/openpublish/index.php/jasal. We invite you to review
the Table of Contents here and then visit our web site to review articles
and items of interest.

This is the special issue from the 2009 annual ASAL conference, "Common
Readers and Cultural Critics" (convened by Julieanne Lamond, Lucy Neave,
Monique Rooney and Russell Smith).


Thanks for the continuing interest in our work,

Monique Rooney and Russell Smith
Australian National University
Phone
0406116519
monique.rooney@anu.edu.au
russell.smith@anu.edu.au

Special Issue: Common Readers and Cultural Critics
Table of Contents

--------
Introduction: Common Readers and Cultural Critics
Monique Rooney, Russell Smith


Articles--------
Proximate Reading: Australian Literature in Transnational Reading
Frameworks
Ken Gelder
The Quality of 'Life': Dorothy Hewett's Literary Criticism 1945-1969
Fiona Morrison
Instruction for an Ideal Australian: John Forbes’s Poetry of Metaphysical
Etiquette.
Duncan Hose
Shirley Hazzard’s Australia: Belated Reading and Cultural Mobility
Brigitta Olubas
We Call Upon the Author to Explain: Theorising Writers' Festivals as Sites
of Contemporary Public Culture
Cori Stewart
The New ‘Coterie’: Writing, Community and Collective
Keri Glastonbury
Reading, Modernity, and the ‘Mental Lives of Savages’
Ian Henderson
Distant Context, Local Colour: Australian ‘Post September 11’ Fiction
Jen Webb
Australia and Its German-Speaking Readers. A Study of How German Publishers
Have Imagined Their Readers of Australian Literature
Oliver Haag
Australia and its German-Speaking Readers (Appendix)
Oliver Haag
Who Cares Who’s Speaking? Cultural Voice in Peter Carey’s True
History of the Kelly Gang

Victoria Reeve
Reading Rape in Colonial Australia: Barbara Baynton's 'The Tramp', the
Bulletin and Cultural Criticism
Nina Philadelphoff-Puren


________________________________________________________________________
JASAL
http://www.nla.gov.au/openpublish/index.php/jasal

Modern Australian Paintings: opens 12 August 2010



William Dobell 1899 - 1970 The Drink Waiter c1960 Oil on soft board 36.8 x 24.5 cm

Sidney Nolan
William Dobell
Roger Kemp
Francis Lymburner
Charles Blackman
Eric L. Stewart
Clifford Bayliss
Danila Vassilieff
Godfrey Miller
Colin Colahan
Betty Churcher
Colin Lanceley
Eric Thake
Horace Brodzky
James Cant
Rick Amor
Andrew Sibley
John Wolesley
Sybil Craig
Loudon Sainthill
Elaine Haxton
George Lawrence
Lawrence Daws
Judy Cassab
Alfred H. Cook
S. Woodward-Smith
Rachel Roxburgh

view exhibition online

Bridget McDonnell Gallery

130 Faraday St Carlton VIC 3053 AUSTRALIA ph 03 9347 1700 email the gallery


gallery hours • Tuesday - Saturday 10 - 5 pm, Sunday 12 - 5 pm during exhibition

exhibition current until 3 September 2010

download catalogue

A new poco book out now!


Postcolonial Issues in Australian Literature

Edited by Nathanael O'Reilly, CAMBRIA PRESS 2010.

Description

This book presents thirteen essays that address the numerous ways in which Australian literature is postcolonial and can be read using postcolonial reading strategies. The collection addresses a wide variety of Australian texts produced from the colonial period to the present, including works by Henry Lawson, Miles Franklin, Patrick White, Xavier Herbert, David Malouf, Peter Carey, Rodney Hall, Andrew McGahan, Elizabeth Jolley, Judith Wright, Kate Grenville, Janette Turner Hospital, Melissa Lucashenko, Kim Scott, and Alexis Wright. The chapters focus on works by Indigenous authors and writers of European descent, and examine specifically postcolonial issues, including hybridity, first contact, resistance, appropriation, race relations, language usage, indigeneity, immigration/invasion, land rights and ownership, national identity, marginalization, mapping, naming, mimicry, the role of historical narratives, settler guilt and denial, and anxieties regarding belonging. The essays emphasize the postcolonial nature of Australian literature and utilize postcolonial theory to analyze Australian texts.

The primary objectives of the essay collection are to emphasize, highlight, and examine the postcolonial nature of Australian literature. Within postcolonial studies, literature from South Asia, Africa, and the Caribbean is often privileged, causing the literature of settler societies such as Australia, Canada and New Zealand to be ignored. This collection provides ample evidence that Australian literature is indeed postcolonial literature, that it deserves more recognition as such, and that postcolonial reading strategies provide immensely fruitful methods for analyzing Australian texts. Moreover, the collection seeks to fill a gap in postcolonial studies. Essay collections focusing on the postcolonial nature of national and regional literatures have previously been published; however, Postcolonial Issues in Australian Literature is the first collection to focus exclusively on Australian literature as postcolonial literature and the first collection of essays on Australian literature in which all the contributors write from a postcolonial theoretical perspective. It is thus a groundbreaking work that makes an important contribution to both Australian literary studies and postcolonial studies.

Narrow definitions of “postcolonial” that exclude settler colonies such as Australia not only serve to marginalize rich bodies of literature and literary criticism, they also ignore and/or obscure the fact that there are many kinds of postcolonialism, many types of postcolonial societies, and many ways for texts to be postcolonial. Postcolonial Issues in Australian Literature, as a body of work, insists that Australian literature is postcolonial literature and deserves equal status with the literature of other postcolonial nations. The contributions in the volume demonstrate that postcolonial theory and postcolonial analyses of Australian literature continue to be useful, relevant and innovative. Bill Ashcroft’s “Reading Post-Colonial Australia” presents a detailed and important argument for reading Australian literature as postcolonial literature. By examining “postcolonial medievalism” and regional literature, Nicholas Birns and Per Henningsgaard both push the scholarship of Australian literature in new directions, shedding light on under-explored topics. Nicholas Dunlop and Lesley Hawkes explore issues of postcolonial space, mapping and belonging. Martina Horakova examines the issue of non-Indigenous belonging, while Rebecca Weaver-Hightower addresses notions of white guilt over the displacement and harsh treatment of Indigenous peoples. Michael R. Griffiths theorizes settler colonialism, race relations and Indigeneity in his analysis of Kim Scott’s Benang, while Tomoko Ichitani examines Indigenous subjectivity in novels by Alexis Wright and Melissa Lucashenko. Katie Ellis makes a significant contribution to the fields of disability studies, postcolonial studies and Australian literature through her analysis of disability in Elizabeth Jolley’s The Well. Peter Mathews makes a subtly provocative argument about postcolonialism in his chapter on Rodney Hall, while Lyn McCredden analyzes postcolonial poetry by both Indigenous and non-Indigenous Australians. The contributors include one of the founding exponents of postcolonial theory, Bill Ashcroft, and Nicholas Birns, the editor of Antipodes, one of the leading journals of Australian literature. The contributors hail from Australia, Asia, North America and Europe, making the collection truly international and demonstrating the global interest in Australian literature. The chapters in this volume are unified by subject, theme and theoretical approach, and together constitute an original contribution to both Australian literary studies and postcolonial studies.

This is an important book for all literature and Australasian collections. The collection is primarily aimed at students, teachers and scholars of Australian and postcolonial literature, including undergraduate and postgraduate students, faculty who teach courses in Australian and postcolonial literature, and scholars who conduct research on Australian and postcolonial literature. The book will be useful for courses on both Australian literature and postcolonial literature, especially postcolonial courses that include Australian texts. The collection includes contributions addressing the work of many internationally recognized leading contemporary Australian novelists, providing the collection with broad appeal to students and scholars around the world with an interest in prominent, award-wining authors and works.


To purchase a copy: http://www.cambriapress.com/cambriapress.cfm?template=4&bid=402


Call for papers : NEW SCHOLAR

Call for Papers—Inaugural issue of New Scholar: An International Journal of the Humanities, Creative Arts and Social Sciences.


New Scholar is a peer-reviewed online journal of emerging scholarship and intellectual practice from the humanities, creative arts and social sciences. Based in Australia, but with international scope, the journal has a particular focus on new scholarship: work by ‘early career researchers’ as well as innovative or even radical interventions from more established scholars. New Scholar encourages original approaches to disciplinary methodologies, as well as interdisciplinary scholarship and the breaking down of traditional disciplinary boundaries. New Scholar also encourages creative scholarly works. The journal aims to facilitate scholarly exchange and the strengthening of international research communities.

The editors of New Scholar invite submissions for the inaugural issue, the theme of which is ‘New Scholarship?’ The question mark after the phrase ‘New Scholarship’ signals the central problematic of the issue: what counts as ‘new scholarship,’ who gets to say so and on what basis? This issue will examine claims for originality within contemporary contexts for intellectual practice. It will provide a space for investigations of the power structures that frame scholarship, the institutionalisation of scholarly authority and the necessarily circumscribed nature of innovation.

Papers addressing the following ideas are particularly encouraged:

(New) scholarship What counts as ‘new scholarship’?
The dialectical positioning of ‘new scholarship’ in relation to ‘old scholarship’
What is the relationship between critical and creative scholarship?
The politics of scholarship
The figure of the scholar Controversy: paradigm shifts, iconoclasm, fringe scholarship and dissent
Scholarship and institutions Disciplinarity, institutionalisation and its discontents
New scholarship in relation to educational institutions as state apparatuses
The role of ‘new scholars’ and ‘new scholarship’ in the contemporary university (economically and/or intellectually)
Scholarship inside and outside of the university Scholarship and institutional imperatives


Discourses and methodologies of scholarship
Critical discourses of 'progress', 'development' and 'evolution' in current scholarship
Shifting values in scholarship
Examinations of the concept/category/act of ‘scholarship’ (historiographic, genealogical, ethnographic, psychoanalytical, discipline-specific, interdisciplinary, empirical, creative, etc) Economies of thought, modes of discourse, intellectual fashions Methodological praxes, disciplinary practices

(Emerging) research and intellectual practices
‘Emerging’ research and ‘emerging’ researchers
‘Early career research’ and ‘Early Career Researchers’
The figure of the intellectual, the ‘public intellectual,’ intellectual movements and coteries Interrogations of newness and novelty in relation to scholarly work or intellectual practices Scholarship and innovation/originality Translating scholarship beyond the page Scholarship and career
Research communities, social contexts and scholarship
Scholarship across cultures/languages Indigenous knowledges and scholarship
Indigenous knowledges in the western academy
Research communities and the scholarship ethic
Intersections between research and creative practice, research and teaching, research and social activism, research and finance; research and community, research and audience, research and the public sphere
Scholarship and material realities Collaborative research across nations and disciplines.

Please submit papers along with an abstract of 200-300 words and short biographical note of less than 100 words by 1 September 2010 to the following address: bridie@deakin.edu.au

Papers must conform to the New Scholar Style Guide (appended below) and must be previously unpublished and not currently under consideration for any other publication. Please consult the Journal Policies (appended below) before submitting work.

Any enquiries about New Scholar may be sent to the Managing Editors, Dr. Bridie McCarthy [bridie@deakin.edu.au] or Dr. Alice Healy [alice.healy@unisa.edu.au].

dimanche 8 août 2010

Le didjeridoo au coeur d'un projet pour les handicapés

Projet Musique et Handicap

Proposition d'une activité de RELAXATION ET STIMULATION SENSORIELLE ADAPTEE basée sur de la musicothérapie, destinée à favoriser un mieux être chez les résidents atteints de pathologies mentales et pouvant présenter des troubles du comportement.

Pour les personnes handicapées et résidentes d’une structure de vie de type CHS, MAS, IME, CAMSP ou maison de retraite, l’activité musicale va représenter une oasis de bonheur dans sa vie en institution : en effet, quand la motricité devient extrêmement limitée, quand la parole n’est plus possible, et quand les autres activités sont devenues inaccessibles (théâtre, contes, peinture, arts) il reste la musique.

Notre spécificité et de proposer de la relaxation musicale avec les instruments de musique issus de la culture aborigène australienne. Le didjeridoo entre autre, apporte des fréquences et vibrations crées grâce aux lèvres, les cordes vocales et la respiration du musicien qui participent à générer des harmoniques et des sons intenses multidimensionnels.

Ainsi les personnes les plus tendues auront une plus grande facilité à se relaxer, grâce à la puissance vibratoire du didjeridoo.

Les personnes en perte d’autonomie retrouvent une stimulation sensorielle grâce à cet instrument. La musique fait alors le lien entre le musicien et la personne en situation de handicap.

Pour un instrument comme le didjeridoo, une interprétation en direct évite du matériel électrique, si un résident est malentendant ou sourd profond (faire sentir la vibration du didjeridoo dans la main ou sur le corps).

La présence de vibrations et déplacement d'air au bout de cet instrument, permet une communication relaxante, due aux ressentis physiques des capteurs de la peau et la sensation du toucher.

Cela devient un massage relaxant vibratoire et musical.

L'instrument peut être posé sur une partie du corps ou être joué à une distance variable entre l'effleurement à plusieurs mètres, suivant la sensibilité des personnes.

Les musiques enregistrées prévues pour la relaxation, peuvent apporter de très belles réponses relaxantes, ainsi que des sons de pleine nature enregistrés dans différents lieux de la planète. Vagues, chants d'oiseaux et de baleines, souffle du vent, rivières.....

L’interprétation d'un musicien en direct aidé de sons de pleine nature augmentera les possibilités relaxantes de l'instant créatif.

Contacter :

« R.E.S.S.A.C »

Jean Réveillac

BP 32224

98897 Nouméa Cedex

Mobilis : 85 65 79

jeanreve@hotmail.com

mercredi 4 août 2010

BRISBANE WRITERS FESTIVAL : COMING EVENT



Jean-Francois Vernay

In Panorama du roman australien (Hermann 2009) Jean-François Vernay reflects on Australian literature on its own terms, rather than as a subsidiary of the Anglophone subset of world literature. Separating Australian fiction from its British beginnings, and tracing its differentiation through the inventive agency of authors as they take steps of their own according to inward and outward necessity—through migration, dispossession, marginalisation, experience without precedent, political commitment, and a determination to be heard, to be published, to gain recognition and reward—Jean-François' reflection is a decolonising project that brings a vitalising perspective to Australian literary studies. Jean-François is a resident of New Caledonia, a multicultural community which shares some of the characteristics of its mainland neighbour, including a convict heritage and a complex history of settlement. Jean-François is sensitive to recurrent themes in Australian literature including quest, conquest, isolation, the alien land and Australia as prison and paradise.


I'll be on a few panels to discuss literature :


Thursday, 2 September 2010
12:30 PMÁ la Françaiseslq Auditorium 2More InfoFree

Nicolas Dickner, Jean-François Vernay

Universal Writing
Saturday, 4 September 2010
1:30 PMObsessionThe EdgeMore InfoFree

Elif Batuman, Jean-François Vernay

Non-fiction
Sunday, 5 September 2010
4:00 PMDown and Dirty with Australian Writingslq Auditorium 2More InfoFree

Peter Goldsworthy, Carmel Bird, Sue Woolfe

Fiction

More info about writers here:

http://www.brisbanewritersfestival.com.au/default.asp?PageId=71&Action=Submit&sva=V

Laura Vanel-Coytte évoque la littérature australienne

Bonjour à tous,

Je viens de découvrir le blog de Laura Vanel-Coytte et son article qui évoque la littérature australienne

Extrait:

"La littérature australienne

La littérature australienne prit naissance peu après la colonisation du pays par les Européens. Parmi les thèmes fréquents, on retrouve l'identité indigène; l'aliénation, ou l'exil; la "beauté et la terreur" de la vie dans l' Outback et le Bush Australien ; et l'expérience des migrants.

Sommaire:
1. Écrivains australiens
2. Prix littéraires
3. Notes
4. Sources
5. Compléments"

Pour en savoir plus :

http://www.lauravanel-coytte.com/archive/2010/07/28/la-litterature-australienne.html

Bonne lecture!

mardi 3 août 2010

INVITATION: the first Melbourne Salon at the Alliance Française de Melbourne

Friday 10 September 2010, 7pm - 9 pm

You are invited to the first Melbourne Salon at the Alliance Française de Melbourne.

Speakers:

Jean-François Vernay is a Franco-Australian essayist based in New Caledonia, who specialises in Australian literature. Jean-François will be speaking about his latest book Panorama du roman australien: des origines à nos jours 1831-2007 (Hermann Press, 2009), which he describes as “a labour of love” which took 10 years of research. This first survey of Australian fiction aims to give European readers an overview of Australian literature, and is now available in English as The Great Australian Novel – A Panorama (published by Brolga, 2010).

In an article in The Age last year, Jean-François is quoted as saying that his aim in the book was to engage the reader in a kind of conversation. "I wanted to adopt a sort of casual tone. … I wrote the essay using the tone of a novel, which makes it entertaining, I hope, rather than just a collection of literary facts."

As the founding editor of the journal Correspondances océaniennes, Jean-François has also published numerous articles and book reviews on contemporary Australian fiction, and has been promoting Australian culture for over a decade. His first book Water From the Moon: Illusion and Reality in the Works of Australian Novelist Christopher Koch (Cambria Press, 2007) has been critically acclaimed in Australia.

Copies of Panorama du roman australien will be available on the night at the special price of 22 euros (ie AUD $32).

Elaine Lewis founded the Australian Bookshop in Paris in 1996 to promote Australian writers. Between 1996 and 2001 she organised more than 70 readings for visiting Australian authors, artists and musicians. During this time, Elaine’s work included writing freelance articles for French magazines and speaking to groups of French people interested in Australian writing. Her book Left Bank Waltz: the Australian Bookshop in Paris was commissioned and published by Random House Australia in 2006.

Elaine’s love of the French language led her to commence translating poetry from France, Belgium, and Canada; her translations have been published in France. She is currently committee member of the Franco-Anglais Poetry Festival Association (a translation festival held annually in Paris since 1977), AALITRA (the Australian Association for Literary Translation), the Melbourne PEN Centre, and Deputy Editor of ‘Explorations’, the journal of ISFAR (Institute for the Study of French Australian Relations).

Chair:

Kerry Mullan is coordinator of French Studies at RMIT University. The Melbourne Salon is a joint venture between RMIT, ISFAR and the Alliance Française de Melbourne; it aims to create a place where curious and open-minded people can engage in French-Australian cross-cultural dialogues.

Please join us for what promises to be a very special inaugural Melbourne Salon.

Cover charge $22 payable on the night (includes cheese and wine)

Bookings essential. RSVP: kerry.mullan@rmit.edu.au. Numbers strictly limited.

lundi 2 août 2010

CALL FOR PAPERS : LINQ questions ISLANDS

CALL FOR SUBMISSIONS LiNQ VOLUME 37 2010

Islands

Dreaming of islands—whether with joy or fear, it doesn’t matter—is dreaming of pulling away, of being already separate, far from any continent, of being lost and alone—or it is dreaming of starting from scratch, recreating, beginning anew.

Gilles Deleuze

Our new issue of LiNQ considers the theme of islands, both metaphorical and real. Deleuze’s contemplation of islands is a single viewpoint—and a Western and Northern Hemisphere one at that. Southern islands, both in the South Pacific, in South East Asia, and connected to this island continent need not be part of this frame. Joanna Murray-Smith, Dorothy Cottrell, E.J. Banefield, Randolph Stow, Oodgeroo Noonuccal are writers all linked powerfully in the public imagination with particular islands. There are many hundreds of islands central to our region in the archipelago of the Great Barrier Reef alone.

The point of departure for this issue will be the environmental writings of Vance and Nettie Palmer and their writings about Green Island. Their nine-month sojourn became a search to understand the meaning of the island, as well as the surrounding reef and its relationship to the sea—for all those who inhabited and used that region. For the Palmers, the search to understand was deeply connected to the search for words and ways to write about it. Nettie's poetic lyricism of modernism offered a form to entice the reader, then. How do we write islands, now? Memoir, autobiography, eco-writing, and travel are just a few modes that some writers use when they consider islands.

LiNQ calls for academic submissions that address Island Writing/ Writing Islands in its range of meanings, discussing literature and/or culture, present or past, with preference given to the Antipodean North: North Queensland, the archipelago of the Great Barrier Reef, the Pacific this side the Equator. Similarly, LiNQ is seeking poetic, fictional, and creative non-fiction treatments of islands from the evocation of numinous island landscapes to the enduring effects of landscape, history, and culture.

Dr Deborah Jordan of the School of English, Media Studies and Art History, University of Queensland, will serve as guest editor of the special issue.

Submit enquiries to

d.jordan@uq.edu.au

Alternatively, direct your submission through the portal on the LiNQ website www.linq.org.au

Articles must be no longer than 6000 words. Include a brief abstract of the article or creative submission (no more than 75 words) and a 50-word biographical note. Reviews are also welcome. Follow MLA citation style and format. All contributions should be submitted as a Microsoft Word file, double-spaced in 12 point font. All images must be used by permission only.

SUBMISSIONS CLOSE SEPTEMBER 30, 2010 for Issue 37 December 2010.

dimanche 1 août 2010

Tracey Moffatt lectures at the NSWAG : Friday 6 August 2010, 6pm
























Leading visual contemporary artist,
Tracey Moffatt is arguably Australia’s most successful international artist. Now back in Australia after 15 years of working in New York, she is known for her film, photography and video works, which are held in leading art institutions around the world including 100 works in the Art Gallery of New South Wales’ collection.

Moffatt’s art is as likely to be inspired by popular culture and the idea of fame and celebrity as it is by art history. In her lecture at the Art Gallery of New South Wales, as part of current photographic exhibition Alfred Stieglitz: the Lake George years , Tracey explores the saga of two generous and brilliant American artists of the 20th-century who made stars of other people: photographer Alfred Stieglitz and the pop-star Prince.

About Tracey Moffatt
Born in Brisbane in 1960, Moffatt studied visual communications at the Queensland College of Art. Since her first solo exhibition at the Australian Centre for Photography in Sydney in 1989, she has exhibited extensively in museums all over the world. Moffatt first gained significant critical acclaim when her short film Night CriesCannes Film Festival. Her first feature film, beDevil, was also selected for Cannes in 1993.
was selected for official competition at the 1990

Tracey Moffatt was selected for the international section of the 1997 Venice Biennale and has also featured in the Biennales of Sydney, Sao Paulo (1998) and Gwangju (1995). A major exhibition at the Dia Center for the Arts in New York in 1997/98 consolidated her international reputation. In 2003 a large retrospective exhibition of Moffatt’s work was held at the Museum of Contemporary Art, Sydney to record breaking attendances, and in 2004 at the Hasselblad Museum in Sweden. In 2006, she had her first retrospective exhibition in Italy. In 2007 her photographic series Scarred For Life was exhibited at the Guggenheim Museum and her video LOVE at the Brooklyn Museum in New York. As well in 2007 she was awarded the prestigious Infinity award for art photography selected by an International panel at the International Center of Photography in New York City. In early 2011 she plans to exhibit with Tyler Rollins Gallery and she is in the process of discussing a larger exhibition of her works with the Bronx museum both in New York.

Lecture details


Friday 6 August 2010, 6pm
Domain Theatre, Art Gallery of New South Wales

$40 adults or $20 full-time students. Bookings: (02) 9225 1878

Media contact
Susanne Briggs
(02) 9225 1791 or 0412 268 320